・Net Shop 機能の開発とクラウドサービス:

 On line shopping function development and Cloud Service
・世界ビジネスモデル分析  ・Business Analysis in the world wide. 
・AR(Augmented Reality:拡張現実)技術の販促応用 ・Apply AR to Marketing Promotion.
・高品質翻訳(日・英・中) ・High Quality Translation
・2か国語ホームページ作成   ・Bilingual Home Page Development.

Net Shop Cloud Service

Net Shopを開設されるお客様へのシステム開発並びにクラウドサービスを提供します。


翻訳、2か国語Web Page 作成、限定AR機能(動画を含まない画像ARのみ1Mの限定機能)、海外向け決済機能、商品点数無制限、カート機能、受注機能、を含みます。クラウドサービスで提供します。


Business Analysis

AR (Augmented Reality) Business

Translation Business

Bilingual Home Page Development.




また、2か国語で瞬時に更新可能な5頁の Home Page一週間で作成します。


  1. 高品質翻訳は1単語10円から(文字単価ではなく経済的)1ページからお引き受け。
  2. クラウド2か国語ホームページ作成5頁まで5万円、 クラウド運用は無料から。サーバーの自前設備不要。
  3. ホームページの瞬時修正更新作業を有料請負ます。


Go to an over all company web site.

courtier-watson ,com 

Translate Japanese,English and Chinese,each other.

Mainly we will translate English to Japanese, Japanese to English.

And also, build Bilingual Home Page in a week (up to 5 pages) and it's easy to be revised instantly.

  1. High Quality Translation applies minimum ¥10 a word. (not by a character) And get your order request of minimum 1 page.
  2. Bilingual Home Page building under a cloud is ¥50,000 for 5 pages in a weekFree of charge for a cloud operations, yet, with some functional limitations.  Need no your own server assets.
  3. We can contract to instantly revise and update Home Page with fee charge.  

AR (Augmented Reality)

Integrated Package Solution.

アナログ媒体である、写真、カタログ、看板をスマホでスキャンすると直にデジタル媒体である、Web Magazineや2か国語ホームページや動画に飛びます。新しいアプリケーションが生まれます。

ARは統合パッケージツール「Courtier Marketing Tool」としてお届けします。価格は120万円から150万円です。



Courtier Company will serve you with High Quality Translation and System Development. 

Please contact to Courtier Company!!

横浜市中区桜木町1-1-7, TOCみなとみらい10f. TOC Minatomirai10f, 1-1-7, Sakuragichou, Nakaku, Yokohama City.

046-725-5277(tel/fax)   090-2756-2757(mobile)